Since I'm sure Svetlana has worked out a way to tell Anatoly I'm here by now, else I give her too much credit
So, this is the average American town in 2012. Fascinating.
Hello Lawrence. I'm Alexander Molokov. Apparently a former Soviet Union government worker as the Soviet Union is no more. Such is the way of things, yes? I know there might be a few people who are upset I'm here but I mean no harm. I hide nothing. I was employed in my time by KGB. But be at ease that I never killed anyone. I was never a field agent. And no, I am not loyal to a fallen government. Clearly, we were mistaken in thinking it could work. So I must adjust to American life now. I do love challenges after all.
But I mean no one any sort of harm. I will simply adjust to life here and leave people to their lives. It seems best that way and we avoid unnecessary confrontation.
[Anatoly and Svetlana]
Светлана, я уверен, что теперь вы поняли, лазейки, в котором рассказать Анатолий моего пребывания здесь. Я надеюсь, что я не дал вам слишком много кредитов на этом фронте. Но двигаться дальше.
Если дыхание никому ни слова, устно или иным образом, о вещах, которые я сделал, жизнь действительно станет несчастной для вас обоих. Убедитесь, что будущая версия вашей дочери Fayina осознает, что слишком. Я читал платы в течение всего дня. Поистине увлекательное, как далеко компьютеры пришли с нашего времени.
[Svetlana, I'm sure by now you figured out a loophole in which to tell Anatoly of my being here. I do hope I didn't give you too much credit on that front. But moving on.
If you breath a word to anyone, verbally or otherwise, about the things I have done, life will truly become miserable for you both. Make sure the future version of your daughter Fayina is aware of that too. I've been reading the boards all day. Truly fascinating at how far computers have come since our time.]