Tweak

InsaneJournal

Tweak says, "I will never never let you go."

Username: 
Password:    
Remember Me
  • Create Account
  • IJ Login
  • OpenID Login
Search by : 
  • View
    • Create Account
    • IJ Login
    • OpenID Login
  • Journal
    • Post
    • Edit Entries
    • Customize Journal
    • Comment Settings
    • Recent Comments
    • Manage Tags
  • Account
    • Manage Account
    • Viewing Options
    • Manage Profile
    • Manage Notifications
    • Manage Pictures
    • Manage Schools
    • Account Status
  • Friends
    • Edit Friends
    • Edit Custom Groups
    • Friends Filter
    • Nudge Friends
    • Invite
    • Create RSS Feed
  • Asylums
    • Post
    • Asylum Invitations
    • Manage Asylums
    • Create Asylum
  • Site
    • Support
    • Upgrade Account
    • FAQs
    • Search By Location
    • Search By Interest
    • Search Randomly

arbre_rieur ([info]arbre_rieur) wrote in [info]scans_daily,
@ 2009-04-20 18:10:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:creator: alan moore

Alan Moore has fun with wordplay (Tomorrow Stories 4)
When writers try to portray the world of the far future, they realize that, realistically, English would likely have undergone some changes by that point. There are several ways to do this. You could simply write normal English, only peppering it with the occasional made-up future slang word or profanity (e.g. nass, shock, gorram, etc.) This serves the added bonus of allowing the characters to curse while keeping the stories age-appropriate. Or you could be Alan Moore and just go all out, producing something much crazier.

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Man, you could spend an age dissecting the future-talk here and still not be done. This is the sort of thing that's probably even more fun for the writer than the readers. I don't know how many times I've gone over the dialogue, and I still can't figure some of the wordplay out. My nominations for best two pieces of wordplay are "Johhny-say-Pa" as a corruption of "je ne sais pas" and the pun "bearing harms". And my nomination for most puzzling is "sesame-aftereffect." No matter how I turn that one around in my head, I can't make sense of it. Seriously, help me out?


(Post a new comment)


[info]jkcarrier
2009-04-20 08:57 pm UTC (link)
I'm guessing "sesame-aftereffect" is a play on "accessory after the fact".

(Reply to this) (Thread)


[info]arbre_rieur
2009-04-20 11:03 pm UTC (link)
Ah! There we go! Thanks!

I admit, wanting to get an answer to that is the primary reason I posted this...

(Reply to this) (Parent)


[info]rab62
2009-04-20 09:01 pm UTC (link)
"Johnny say Pa" always stumped me. Thanks for clearing that up!

From context "sesame-afterfact" is "accessory after the fact." Perhaps "accessory" becomes "sesame" in future rhyming slang? Or perhaps it's a play on "open sesame" -- an accessory after the fact facilitates the escape of criminals, and "open sesame" denotes opening a door (through which one might escape). The latter seems a bit farfetched, though.

(Reply to this) (Thread)


[info]arbre_rieur
2009-04-20 11:07 pm UTC (link)
"From context 'sesame-afterfact' is 'accessory after the fact.'"

Looks like it. My mind kept going to "accomplice" and "in cahoots" based on the context, but that particular phrase never occurred to me.

Now if I only I could figure out "vo-do." I don't think there's enough context there, though...

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]icon_uk
2009-04-21 06:28 am UTC (link)
It took me a moment or two to get "gosh drats" ("gauche" for left and "droit" for right so = hands)

(Reply to this) (Parent)


[info]besamim
2009-04-20 09:10 pm UTC (link)
One of the things I like most about Moore's writing is his fondness of playing with language. As early as his 1984 Swamp Thing story "Pog," an SF tribute to Pogo, he took the original characters' funny backwater talk and transformed it into a beautiful dialect almost entirely made up of portmanteau words (e.g. Captain "Pog" calls Swamp Thing the planet's "guardiner"). Two years later, for a story where Swampy meets Adam Strange on the planet Rann, Moore created a full-fledged Rannian language (and yes, much of it is understandable from the context).

I know there are at least a few other examples but I'm too tired at the moment to remember them...

(Reply to this) (Thread)


[info]zhinxy
2009-04-20 10:54 pm UTC (link)
Word. I've always had my issues with Moore, but his language play has always been UTTERLY beautiful...

And I even include the "Plain Aryan worms" from Swamp Thing in that... Puns are the death of wit? Says YOU, Voltaire... ;)

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]besamim
2009-04-20 11:03 pm UTC (link)
Oh yes, the "Plain Aryan worms!" Served, as I recall, with "Holland-aise" sauce.

Grant Morrison's another writer who loves playing with language and is extraordinarily good at it, e.g. his use of cut-up technique in Doom Patrol and in an issue of Animal Man where he repeats the same "secret origin" story three times, the third time with the original text scrambled in absurd but funny ways.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]zhinxy, 2009-04-21 12:48 am UTC
(no subject) - [info]icon_uk, 2009-04-21 06:17 am UTC
(no subject) - [info]jlroberson, 2009-04-21 06:33 am UTC

[info]arbre_rieur
2009-04-20 11:02 pm UTC (link)
Off the top of my head, there's the Ozu language he made up in Tom Strong, and the Golliwog's dialogue in The Black Dossier. Unless he actually spoke that way in the original stories.

(Reply to this) (Parent)


[info]meatwhichdreams
2009-04-20 11:48 pm UTC (link)
...Uhm...~settles self-righteous hat firmly on head~ pardon me, but Pogo's "original funny backwater talk" already was a "beautiful dialect almost entirely made up of portmanteau words" before Moore mimicked it in tribute. Moore did a fine job and everything but there's nothing that can top Kelly's original linguistic playground!

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]jlroberson, 2009-04-21 06:35 am UTC

[info]box_in_the_box
2009-04-20 11:23 pm UTC (link)
I guess I'm going to be the wet blanket, then?

This is simply not very good.

Not only is it highly unrealistic that language would mutate that severely within 40 years - yes, it's undergone some shifts between 1969 and now, but nothing like the drastic differences portrayed here - but it's also just plain DULL.

For a guy who's usually so up-front about owning his source material, I actually would have respected Moore MORE here if he'd simply had one of the hoodlums refer to his friends as "droogs," so that he could be HONEST about the fact that he's flat-out aping Anthony Burgess' wordplay here.

(Reply to this) (Thread)


[info]meatwhichdreams
2009-04-20 11:52 pm UTC (link)
I gotta motto you on this here dialect play...Sure, it makes some sense for the CRAZY FUTURE, and sure, it takes a lot of cleverness to write some of these linguistic jokes, but honestly, I'm just not into it. I almost like Frank Miller's deranged mutant-slang from DKR better, stupid as it is, because at least that made me laugh a little!

And now I wanna read Clockwork Orange again...~sigh~

Although the sesame line is quite nice.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - (Anonymous), 2009-04-21 01:49 am UTC

[info]icon_uk
2009-04-21 06:23 am UTC (link)
Meh, consider that some dialects DO alter a lot. To take an extreme and very exagerrated example consider "jive" talk. There's a reason the scene in "Airplane!" where the little old lady acts as an interpreter works so well.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]cmdr_zoom, 2009-04-21 11:13 am UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 12:57 pm UTC
(no subject) - [info]icon_uk, 2009-04-21 01:54 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:22 pm UTC
(no subject) - [info]nextian.livejournal.com, 2009-04-21 02:39 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:42 pm UTC
(no subject) - [info]nextian.livejournal.com, 2009-04-21 02:43 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:46 pm UTC
(no subject) - [info]nextian.livejournal.com, 2009-04-21 02:40 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:43 pm UTC

[info]nextian.livejournal.com
2009-04-21 12:34 pm UTC (link)
What cracks me up is that in the future, they're using Future Words, but they're still saying aw, which was dated in the sixties. Syntactical structure shifts just as much as vocabulary!

Or, you know, "tax structs are on the change like the wordbanks, man."

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 12:45 pm UTC
(no subject) - [info]nextian.livejournal.com, 2009-04-21 02:42 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:46 pm UTC
(no subject) - [info]arbre_rieur, 2009-04-21 02:53 pm UTC

[info]arbre_rieur
2009-04-21 02:05 pm UTC (link)
I doubt Moore's all that concerned with being realistic (which goes for all his later superhero work, really). This is the same story that has a villain named Temple. T. Tempus and an army of vigilante robot dandies.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:32 pm UTC
(no subject) - [info]besamim, 2009-04-21 03:39 pm UTC
(no subject) - [info]arbre_rieur, 2009-04-21 03:44 pm UTC
(no subject) - [info]besamim, 2009-04-21 04:25 pm UTC
(no subject) - [info]arbre_rieur, 2009-04-21 09:12 pm UTC

[info]halloweenjack
2009-04-21 02:28 pm UTC (link)
Even as a Clockwork Orange fan of long standing, can't agree with you on this one, although it's true that Moore does sometimes overwrite shamelessly. (He himself once gave the example of one of his Swamp Thing stories which described clouds at sunset as "cotton daubing the slashed wrists of the sky" or somesuch as being a bit over the top.)

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 02:38 pm UTC
(no subject) - [info]arbre_rieur, 2009-04-21 03:03 pm UTC
(no subject) - [info]box_in_the_box, 2009-04-21 03:07 pm UTC

[info]mcity
2009-04-20 11:59 pm UTC (link)
Time traveller don't shiv.

(Reply to this) (Thread)


[info]jlroberson
2009-04-21 06:38 am UTC (link)
Figure I don't like all this punning.

Balls rad.

(Reply to this) (Parent)


[info]ulf_boehnke
2009-04-21 12:14 am UTC (link)
Here is another essay on the future development of the English languge.

(Reply to this) (Thread)


[info]besamim
2009-04-21 11:30 am UTC (link)
Hey, thanks so much for that link. I liked Rye's conjectural piece on prehistoric languages (Neanderthal and Cro-Magnon) too. Also his lists of technological predictions from Heinlein and Clarke with commentary (though his constant sniping at Heinlein, with the benefit of 20/20 hindsight, isn't quite fair; I'd like to see Rye try to make accurate predictions of tech progress 50 years from now).

(Reply to this) (Parent)


[info]box_in_the_box
2009-04-21 12:46 pm UTC (link)
The original post is worthwhile simply because it inspired you to post this link. Thank you. :)

(Reply to this) (Parent)


[info]arbre_rieur
2009-04-21 02:11 pm UTC (link)
Cool!

(Reply to this) (Parent)


[info]nextian.livejournal.com
2009-04-21 02:42 pm UTC (link)
Omg, I just blew like three hours rereading that and his other essays. Thanks.

(Reply to this) (Parent)


[info]khaosworks
2009-04-21 03:11 am UTC (link)
What's remarkable is how I start actually comprehending the words more and more as the story progresses.

(Reply to this)


(Anonymous)
2009-04-21 06:35 pm UTC (link)
Personally, I can understand the criminals here using weird, non-understandable slang, because it's pretty much a trope to have criminals be speaking a practically foreign slang, no matter what time period you're in. The robot cops using heavy slang is the part that seemed unlikely to me.

(Reply to this)



Home | Site Map | Manage Account | TOS | Privacy | Support | FAQs