Tweak

InsaneJournal

Tweak says, "you love riding it"

Username: 
Password:    
Remember Me
  • Create Account
  • IJ Login
  • OpenID Login
Search by : 
  • View
    • Create Account
    • IJ Login
    • OpenID Login
  • Journal
    • Post
    • Edit Entries
    • Customize Journal
    • Comment Settings
    • Recent Comments
    • Manage Tags
  • Account
    • Manage Account
    • Viewing Options
    • Manage Profile
    • Manage Notifications
    • Manage Pictures
    • Manage Schools
    • Account Status
  • Friends
    • Edit Friends
    • Edit Custom Groups
    • Friends Filter
    • Nudge Friends
    • Invite
    • Create RSS Feed
  • Asylums
    • Post
    • Asylum Invitations
    • Manage Asylums
    • Create Asylum
  • Site
    • Support
    • Upgrade Account
    • FAQs
    • Search By Location
    • Search By Interest
    • Search Randomly

tardis9000 ([info]tardis9000) wrote in [info]tardis_rpg,
@ 2012-10-31 20:45:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:homestuck: kanaya maryam, professor layton: hershel layton, touhou: mystia lorelei, x-men: fc: charles xavier, x-men: fc: erik lehnsherr, zetsuen no tempest: yoshino takigawa

[Sala de Controles - Todo el Día]
[Silencio total y luego un enredo de brazos metálicos y cables y gritos, de un segundo a otro. (Porque, alguien gritó, ¿no es cierto?)]

[¿Estás al interior de una-- nave espacial? Todo se ve sin duda muy tecnológico.]

[Una voz suave y negra como el terciopelo comienza a recitar un discurso.]

Se encuentra usted al interior de una Nave de Tiempo Y Dimensión Relativa. Bienvenido.

[Todo es muy confuso--]

... como tercera indicación, la puerta sólo se abrirá cuando lo estime conveniente...

[Espera, ¿qué?]

... y la zona habitacional principal se encuentra al otro lado de esta sala, tras la única puerta con distintivo. Recomendamos disfrutar su estadía.



((Post de Bienvenida <3 Abierto para siempre.))



(Read comments) - (Post a new comment)


[info]truegentleman
2012-11-06 05:02 am UTC (link)
Vaya. Eso es muy interesante. En algunos lugares de mi mundo es costumbre que uno funde su hogar a temprana edad también, pero debe ser algo enteramente distinto.

¿Y cómo era la colmena que usted construyó?

[Los ecos de la bahía resuenan con más fuerza. El mercado una acogedora estructura en estilo genovés, y un singular pueblito aguardan la llegada de los visitantes]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 05:08 am UTC (link)
Nosotros Construímos Nuestras Colmenas Apenas Estamos En Posición De Caminar Erguidos, Con Ayuda De Nuestros Lusus. Construí En El Desierto Una Estructura De Altura Y Planté Un Oasis A Su Alrededor. Me Gustaba Decorar Con Telas Multicolores El Exterior De La Colmena Y Dedicarme Al Jardinismo. [Está muy orgullosa de su colmena. Siempre le gustó rodearse de cosas hermosas.]

[Este lugar es muy bello, en realidad. Extraño, completamente alien para ella, pero bello.] Entonces, Esto Es Un Mercado.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

1/2
[info]truegentleman
2012-11-06 05:14 am UTC (link)
[El Profesor trata de imaginar cómo sería esa colmena. Recuerda los paisajes del Sahara, y algunos monolitos. Piensa en un oasis con frutas, y se le vienen a la mente carpas de colores, pero sabe que en el fondo, lo más seguro es que no esté ni cerca de poder visualizar lo que le describes].

La felicito. Parece que puso mucho ahínco y empeño en su construcción. En mi mundo personas mucho más sabias que yo han dicho que nada importante puede lograrse sin pasión.

(Reply to this) (Parent)

2/2
[info]truegentleman
2012-11-06 05:15 am UTC (link)
Sobre el mercado, en realidad debo advertirle que la palabra significa más de una cosa en mi mundo, sin embargo en este contexto se refiere a un lugar físico donde se realizan intercambios o transacciones.

Ahí podríamos buscar té, y otras provisiones, además de intentar averiguar dónde estamos.

[Abre la puerta para permitirte pasar]

Adelante

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 05:26 am UTC (link)
Muchas Gracias. [Le gusta como hablas. Se siente halagada y contenta, o al menos, un poco menos nerviosa que cuando llegó. Entra cuando abres la puerta del "mercado".] Ya veo.

[Para tí que sabes de qué se trata un mercado, vas a verlo bastante normal. Sólo que nadie atiende. Los puestos están llenos de fruta, verdura y toda clase de abarrotes, pero no hay personas.]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-06 05:28 am UTC (link)
Por nada [Le devuelve una sonrisa. El Profesor encuentra normal el lugar, sin embargo le parece profundamente inquietante la ausencia de personas]

Es como una de esas perturbadoras películas sobre el fin del mundo.

No hay nadie más alrededor...

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 05:30 am UTC (link)
[Se acerca despacio al puesto más cercano donde hay frutas que le son familiares, y otro montón que le son absolutamente desconocidas.] Por Su Tono, Puedo Deducir Que Eso No Es Normal.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-06 05:32 am UTC (link)
El lugar está bien, y es físicamente indistinguible de cualquier mercado costero que haya visitado.

Salvo por el detalle de que normalmente están abarrotados de personas y comerciantes. Tienen su propia melodía, por decirlo de alguna manera. Son un mundo.

Y ahora sólo hay silencio, y puestos vacíos. Por eso me inquieta

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 05:37 am UTC (link)
Entiendo.

No Hay Nada Similar En Alternia. Las Agrupaciones Colectivas de Colmenas Son Raras. Somos Una Especie Habituada Al Silencio.

Cómo Se Produce El Intercambio Normalmente

(Reply to this) (Parent) (Thread)

1/2
[info]truegentleman
2012-11-06 05:40 am UTC (link)
El silencio también tiene sus ventajas. Para mi ocupación paso días enteros encerrado pensando o resolviendo problemas [aunque siempre alguien amablemente me recuerda que debo ingerir alimentos, y ahora último debo ocuparme de mi hija]

(Reply to this) (Parent)

2/2
[info]truegentleman
2012-11-06 05:58 am UTC (link)
Respecto del intercambio es una pregunta compleja. Pero intentaré darle la respuesta que merece.

No existe realmente una forma de hacer equivalentes o justas las transacciones o intercambios. Por esto se opera con "ficciones de equivalencia". Es decir, socialmente se acepta que un determinado objeto, por ejemplo esa fruta de apariencia tan deliciosa, puede cambiarse por una caja de té.

Para evitar tener que aprender una serie de intercambios particulares, se ha desarrollado un sistema que permite "convertir" todo producto a una cierta cantidad de dinero.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 06:05 am UTC (link)
[Tu manera de hablar le recuerda a alguien.] Entiendo. Me Parece Que Debo Aclarar Que Sabemos Lo Que Es El Dinero. Perdóneme Si Lo Induje A Confusión. Sólo No Estaba Segura De Su Función En Un Lugar Como Este.

Entonces. Se Supone Que Alguien Físicamente Debiera Estarnos Vendiendo Lo Que Hay En Los Puestos.

No Tenemos Dinero. Qué Hacemos

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-06 06:09 am UTC (link)
Oh perfecto. Lamento haber hablado de más entonces.

Es correcto. Alguien debiese estar aquí. En mi mundo, por regla general, sería incorrecto tomar algo de aquí sin pagarlo.

Ahora, no sabemos como funciona este lugar...

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 06:22 am UTC (link)
Las Disculpas Son Mías.

Si Me Permite, Me Gustaría Intentar Algo.
[Saca una fruta de las que le son familiares del puesto, y le da una mordida. Luego observa su reloj.]

[Su reloj inmediatamente marca "Créditos: -10".] Esto Va A Ser Problemático.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-06 06:26 am UTC (link)
Creo que ya sabemos que indica el medidor de créditos. Por lo menos sabemos que podemos alimentarnos y el precio se imputará al medidor

Hay que buscar una forma de arreglar eso y mantener el saldo positivo por si las dudas

[Observa tu muñeca] No pude evitar notar que su reloj tiene un 6 y el mío un 7. ¿Será el orden en que nos trajeron? ¿nos estarán numerando?

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-06 06:34 am UTC (link)
Dice "Vidas Restantes".

Creo Que Tengo Una Explicación Para Esto. Pero No Se Trata De Algo Que Me Sea Particularmente Agradable De Compartir.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-06 06:41 am UTC (link)
[Preocupado] también leí la inscripción e intenté darle alguna interpretación razonable. En mi lugar de origen se dice que lo raro es que dos seres puedan entenderse [por eso disfruta tanto poder conversar y llevarse tan bien con alguien de otro mundo].

Podrían ser las personas que resta por traer.

Intuyo que usted Señorita... entiende esa expresión en sentido literal [se refleja una profunda turbación]

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-12 05:10 pm UTC (link)
[Lo más probable es que un traductor universal esté en juego.]

En Ese Caso, Tendríamos Que Revisar Lo Que Marcan Los Relojes De Los Otros Secuestrados.

Pero. Lo Que Pienso Es, Con Vidas Restantes...

Yo Ya Morí Una Vez, En Mi Mundo. Me Mejoré Pronto, Sí.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]truegentleman
2012-11-21 03:32 pm UTC (link)
[¿Acabas de decir lo que creo que dijiste?]

Lamento mucho lo que le haya sucedido Señorita [te mira fijamente con pesar], y espero sinceramente que no haya experimentado sufrimiento; pero me alegro de su recuperación, y de poder tenerla entre nosotros.

Esto me parece cada vez más incomprensible... No estoy seguro de entender.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-25 10:07 pm UTC (link)
[Los humanos son tan extraños respecto al tema de la muerte. Mejor te tranquiliza.] No Se Preocupe. Fue Una Muerte Rápida, Y Muy Pronto Me Levanté En Mi Condición Actual En Perfecto Estado De Salud.

Nuestros Mundos Son Muy Diferentes. Eso Es Todo.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

1/2
[info]truegentleman
2012-11-25 10:17 pm UTC (link)
[...]

Vaya que son diferentes...

(Reply to this) (Parent)

2/2
[info]truegentleman
2012-11-25 10:18 pm UTC (link)
Por lo menos está bien ahora, eso es lo importante.

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]hemosparkling
2012-11-25 11:50 pm UTC (link)
Muchas Gracias. Es Usted Muy Amable.

Estoy Bajo La Impresión De Que Ambos Continuaremos Estando Saludables Mientras No Se Agoten Las Vidas Del Reloj.

(Reply to this) (Parent) (Thread)

1/
[info]truegentleman
2012-11-25 11:53 pm UTC (link)
Descuide [Preocuparse por los demás es lo que hace un caballero].

(Reply to this) (Parent)

2/2
[info]truegentleman
2012-11-25 11:55 pm UTC (link)
Concuerdo con su impresión Señorita Kanaya.

Sólo me preocupa la idea de agotar las vidas y lo que podría pasar si el contador alcanza el cero...

(Reply to this) (Parent) (Thread)

(no subject) - [info]hemosparkling, 2012-11-26 12:20 am UTC
1/ - [info]truegentleman, 2012-11-26 12:24 am UTC
2/2 - [info]truegentleman, 2012-11-26 12:32 am UTC
(no subject) - [info]hemosparkling, 2012-12-02 06:23 am UTC
(no subject) - [info]truegentleman, 2012-12-02 10:05 pm UTC
(no subject) - [info]hemosparkling, 2013-03-30 06:47 am UTC
1/ - [info]truegentleman, 2013-03-30 03:49 pm UTC
2/ - [info]truegentleman, 2013-03-30 03:56 pm UTC
3/3 - [info]truegentleman, 2013-03-30 03:58 pm UTC
(no subject) - [info]hemosparkling, 2013-04-02 04:53 pm UTC
(no subject) - [info]truegentleman, 2013-04-02 05:26 pm UTC
(no subject) - [info]hemosparkling, 2013-04-05 03:51 am UTC
1/ - [info]truegentleman, 2013-04-05 04:13 am UTC
2/2 - [info]truegentleman, 2013-04-05 04:17 am UTC

(Read comments) -


Home | Site Map | Manage Account | TOS | Privacy | Support | FAQs