Youka Nitta
Replying To 
20th-Jun-2009 03:54 pm
Thanks for the info! I've done some fan translating myself and made a lot of mistakes along the way, but generally, copying the suffixes straight out of the book is not that hard, people... >_< Unless maybe they were working from, say, a Chinese version of the manga, and something got lost in the twice-over translation.

Now I have to go check my copy of Book 2 and see whether Jouchi actually calls Yaogi "san" or not. I basing Yaogi's age and the level of their friendship on the fact that Jouchi says "san" and not "sempai" (as he does with Kokubu), but if that's not accurate, I should go back and double check the original Japanese.

Tanahashi...I was just reading the manga again, and I noticed that Jouchi was surprised to see him at the beginning of the Book 1, which means that he doesn't normally rate personal attention like that. I don't think that the owner would bother coming out to see a new seiyuu, but he's probably some sort higher-up, as you suggested, a managing director or division chief or something?

I also noticed that the blond male manager is talking to Kazama in the first book about clearing his schedule for an audition, but it's a woman who later talks to him about overworking, so I wonder if they are supervisor and underling or vice versa.
Reply Form 
From:
( )Anonymous- this community only allows commenting by members. You may comment here if you are a member of youka_nitta.
( )OpenID
Username:
Password:
Don't have an account? Create one now.
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:
 
Notice! This user has turned on the option that logs IP addresses of anonymous posters.
This page was loaded May 20th 2024, 10:13 am GMT.